課程語言問題
課程將在第一節課以國語解說,在與台文系研究生商量過後,全稱以台語授課。這個設計主要是為了訓練台文系研究生的語言理解力,所以主要是由老師授課時講說為主,為了討論的方便,可以多語切換,並不強制要求。如果在座有台文系研究生理解有不足,老師可適當以雙語討論,培養理解力。如果在座有客家背景者,或是其他背景者,可適當加入客語或英語,若有其他語種,也可以要求翻譯。最重要的是,將台語視為台文系研究生的基本能力,以訓練及練習為目的。
平時作業
平時作業以尋找研究資料為主,心得筆記為輔。研究資料必須以文件為主,原始資料及學術出版資料皆可,儘量利用製成pdf檔案格式,放在moodle的資料分享區。心得筆記則以研究生所寫的摘要及心得為主,主要貼在pbworks的心得筆記區。
期末報告
期末報告可以是一篇類似「研討會論文」的專題報告,或是兩篇類似「研究大綱」的研究計劃報告,或是三篇類似「書評」或者「序」的研究構想報告。
不論最後決定採用何種方式,都在自三月起每個月月底交一份預交的初稿,經老師討論後持續修改,準備下一階段的初稿。在課程結束的那一週週末交最後完稿。
六月三十日交期末報告。
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.